当前位置:首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

语文老师用文言文翻译“熊孩子”网络流行语引热议

点击次数:2017-10-08 09:26:48【打印】【关闭】

有一位语文老师,全程用文言文回击学生的网络流行语,让人瞬间感受到汉语的优雅格调——  01  原文:每天都被自己帅到睡不着。  翻译:玉树临风美少年,揽

有一位语文老师,全程用文言文回击学生的网络流行语,让人瞬间感受到汉语的优雅格调——

  01

  原文:每天都被自己帅到睡不着。

  翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

  02

  原文:有钱,任性。

  翻译:家有千金,行止由心。

  03

  原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。

  翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。

  04

  原文:别睡了起来嗨。

  翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。

  05

  原文:别嗨了我要睡。

  翻译:我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。

  06

  原文:吓死爸爸了。

  翻译:爷娘闻女来,自挂东南枝。

  07

  原文:你这么牛,家里人知道么。

  翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。

  08

  原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。

  翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。

  09

  原文:主要看气质。

  翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

  10

  原文:也是醉了。

  翻译:行迈靡靡,中心如醉。

  11

  原文:心好累。

  翻译:形若槁骸,心如死灰。
 

浏览相关内容: